— Слушай, — сказал я Пайесу, — ступай в дом к масса Макгрэйду и найди там еду. Потом зайди в дом масса Гэртона и там найди еду. Потом пойди в дом помощника администратора и там найди еду. Потом спустись в наш шатер и там найди еду. Через час чтобы еда была здесь, слышишь?
— Слышу, сэр, — ответил Пайес и исчез.
— Господи, меня переведут обратно в Умчичи, — сказал Мартин.
— Не исключено, — отозвался я, хотя, судя по реакции губернатора, маловероятно.
— Но ему вряд ли понравилось случившееся.
— А кому это могло понравиться? Разве что мне заполучил несколько отличных экземпляров
— Но что мы теперь станем делать? — спросил Мартин, созерцая беспорядок на обеденном столе. Я посадил его на стул.
— Я послал губернатора за тобой, заверив его, что ты сумеешь навести порядок, — объяснил я. — Пайес отправился за продуктами. Что он там сможет собрать, одному Богу известно, но во всяком случае, что-то мы сможем поставить на стоя. А ты пока постарайся хорошенько накачать губернатора джином.
— У меня хороший запас джина, — серьезно сообщил Мартин.
— Ну вот, видишь, — успокоительно произнес я. — Проблема почитай решена.
— Но я не вижу как… — возразил он.
— Слушай, выкинь ты все из головы. Предоставь мне действовать. Главное, держись так, будто ты контролируешь ситуацию.
— О, да-да, я понимаю. Я вызвал с кухни Амоса и Иоанна.
— Уберите все со стола, отполируйте его и расставьте тарелки, — распорядился я.
— Да, сэр, — дружно ответили они. — Пайес пошел за едой.
— Скажите Иисусу и моему повару, пусть приготовят новую еду.
— Да, сэр.
— А вы постарайтесь сделать так, чтобы стол выглядел не хуже прежнего, слышите?
— Пожалуйста, сэр, — сказал Амос.
— Что тебе?
— Масса собрать весь змея оттуда? — Он показал на обломки опахала.
— Собрал, не бойтесь. Я собрал всю добычу.
— Мне бы твое умение все так здорово организовать, — вздохнул Мартин.
— Послушай, — ответил я. — Губернатор должен думать, что это ты все организовал. И когда мы теперь присоединимся к ним, держи хвост пистолетом. Потрудись создать впечатление, будто я был по горло занят живностью, ты же полностью владел ситуацией. И не извиняйся каждые пять минут! Мы накачаем его джином, а Пайес проследит, чтобы была приготовлена новая трапеза, об этом можешь не беспокоиться. От тебя требуется только вести себя так, словно речь идет о пустяковом происшествии и ты не сомневаешься, что губернатор, поразмыслив, найдет в нем даже что-то забавное.
— Что-то забавное? — еле слышно молвил Мартин.
— Да, — твердо произнес я. — Ты давно служишь в Министерстве по делам колоний?
— Начал, когда мне исполнился двадцать один год.
— И ты не понимаешь, что типы вроде этого надутого осла упиваются подобными историями? Думаю, тебе от случившегося будет больше пользы, чем вреда.
— Ты уверен? — усомнился Мартин.
— Сам сообрази, — ответил я. — А теперь пошли на веранду.
Выйдя на веранду, мы обнаружили, что остальные члены нашей компании доблестно исполняли свою повинность. Мэри прочитала губернатору длинную лекцию про орхидеи и искусство аранжировки цветов. Макгрэйд прочел такой мудреный трактат о строительстве мостов и ремонте дорог, что вряд ли губернатор что-либо понял. А Робин вовремя затеял дискуссию о литературе и искусстве — предметах, в которых высокий гость вовсе ничего не смыслил.
Я толкнул Мартина в бок, и он приосанятся. —Весьма сожалею, сэр,
—сказал он, —надо же было такому случиться. Боюсь, мой бой не проверил крючки в потолке. Однако я… э… все организовал, и примерно через час будет готова новая трапеза. Весьма сожалею, что вам придется подождать.
Он плюхнулся в кресло и вытер лицо носовым платком. Губернатор задумчиво посмотрел на него и опрокинул десятый стаканчик джина.
— Я как-то не привык, — едко произнес он, — чтобы во время моих служебных поездок мне на голову обрушивались опахала.
Наступила короткая, но зловещая тишина. Чувствуя, что Мартин не способен что-либо ответить, я поспешил ему на выручку.
— Должен признаться, сэр, я жутко рад, что вы там оказались. — Я повернулся к остальным. — Вы этого, конечно, не видели, но в опахале находилась мамба. И если бы не наш гость, вряд ли мне удалось бы поймать ее.
— Мамба! — пропищала Мэри.
— Вот именно, и весьма агрессивно настроенная, поверьте мне. К счастью, наш гость сохранил присутствие духа, так что мы сумели ее поймать.
— Ну-ну, — заговорят губернатор, — не берусь утверждать, чтобы от меня при этом был какой-то прок.
— Не надо скромничать, сэр, — возразил я. — Большинство людей перепугались бы насмерть. Как-никак мамба считается одной из самых ядовитых африканских змей.
— Мамба! — повторила Мэри. — Надо же. Подумать только — висела там у нас над головой, готовая атаковать! По мне, так вы оба проявили огромное мужество.
— Клянусь небом. — произнес Робин льстивым голосом, — лично я пустился бы наутек, словно заяц.
— Я тоже, — подхватил крепыш Макгрэйд, который не боялся ничего на свете.
— Что ж, — сурово молвил губернатор, внезапно ощутив себя героем, — а ведь вы должны бы свыкнуться с ситуациями такого рода. столько бродите по здешним .лесам.
И он принялся не очень связно рассказывать, как однажды чуть не застрелил леопарда, и мы все облегченно вздохнули, когда из тьмы появился Пайес и доложил, что второй обед готов.
Холодные бобы и консервированный лосось — не самое лакомое блюдо, но они исполнили свое предназначение, и под конец трапезы налакавшийся джина губернатор излагал нам самые невероятные истории про змей.
К счастью, фруктовый салат остался вне пределов досягаемости для опахала, его удалось спасти, и после десерта мы все согласились, что Мэри, вложившая всю душу в его приготовление, заслужила нашу благодарность и что салат был просто превосходен.
Когда мы встали из-за стола, я еще раз поблагодарил губернатора за то, как отважно он помог мне поймать мамбу.
— Не за что, приятель, — отозвался он, небрежно взмахнув рукой. — Право, не за что. Рад, что оказался вам полезен.
На другой день Мартин, сколько мы ни успокаивали его, был безутешен. Сказал, что губернатор весьма сухо простился с ним, что он уверен — не миновать ему перевода в эту чертову дыру Умчичи.
Нам оставалось только направить губернатору учтивые письма, благодаря его за участие в злополучном обеде. Я не преминул подчеркнуть при этом, как я благодарен начальнику окружной администрации за огромное содействие в выполнении моих задач. Дескать, Мартин — один из лучших и самых дельных администраторов, с какими мне доводилось иметь дело в Западной Африке.
Вскоре после того пришло время перевозить моих животных к побережью, чтобы захватить пароход, идущий в Англию, и случай в Мамфе изгладился из моей памяти.
А спустя полгода я получил от Мартина коротенькое письмецо. Он сообщал: «Ты был совершенно прав, старина, говоря о склонности некоторых людей упиваться историями. Губернатор теперь только и делает, что рассказывает всем, как он поймал для тебя в столовой зеленую мамбу, тогда как ты стоял как пень, потеряв голову от страха. Меня повысили, в следующем месяце перебираюсь в Энугу. Нет слов, чтобы сказать, как я благодарен тебе за успешное завершение того приема».
Глава пятая. КАК СТАТЬ УЧЕНЫМ
Семейный врач покачал головой скорее сочувственно, чем сердито.
— Стресс, — повторил он. — Ты перетрудился и перенервничал. Три недели в Абботсфорде, вот что тебе нужно.
— Ты говоришь о психушке?
— Никакая это не психушка. Это весьма почтенный санаторий, специализирующийся на нервных заболеваниях.
— Другими словами — психушка, — сказал я.
— Будто ты не понимаешь разницу, — печально произнес наш семейный врач.
— Так их называют в народе, — ответил я. — Ты говоришь об этом размашистом сооружении готического вида по пути к Сербитону на юго-западе Лондона, напоминающем замок Дракулы в голливудском исполнении?